2021年安徽外国语学院专升本朝鲜语专业课考试大纲

浏览次数:次 发布时间:2021-05-03

韩国专业综合韩语考试大纲

1.大纲

高考是专科生本科学习韩语的国家选拔考试。本次考试的科目为在安徽省属专升本(以及经批准举办普通高等职业教育的成人专升本)完成韩语课程的专科毕业生,或者具有考试要求的韩语相应能力,且毕业于安徽普通高等职业教育院校的退役军人。

本考试大纲面向所有志愿报考安徽外国语大学本科(韩语)专业的考生开放。大纲是在《2020年安徽省高考招生操作办法》和《安徽省高考考试大纲编辑指南》的基础上编辑的,旨在为参加韩语专业高考的学生提供参考,为参加韩语专业高考命题的教师提供参考。

为贯彻落实党中央、国务院关于做好专升本毕业生就业工作的有关精神和国务院常务会议关于扩大普通专升本向高等学校升级规模的要求,根据教育部的部署和要求,为实现安徽应用型高等教育的增值赋能,特制定本课程考试大纲。 为安徽经济社会发展和产业转型升级提供强有力的人才和智力支持,为我省经济社会发展选拔有潜力的应用韩语专业人才。

《综合韩语》是韩语专业高考专业课程之一,旨在测试考生对词汇和语法的掌握程度,同时考核其阅读能力、翻译能力和写作能力,通过考试展现其人文素质和跨文化交际能力。考试要求考生具备良好的韩语专业基础,掌握日常生活所需的2000多种基本词汇,正确、熟练地使用常用单词和短语;掌握和使用韩语中级语法知识和基本句型;并且具有较强的韩语阅读理解能力和双语翻译能力,能用韩语写中级作文。

本考试大纲由安徽外国语大学东方语言学院韩语教研室编写,最终解释权归安徽外国语大学教务处。

2.课程考试内容概述

(1)评估目标和要求

本课程以大连理工大学出版社2016年出版的高职高专韩语专业全日制系列规划教材第二卷(靠前版)和2017年出版的高职高专韩语专业系列规划教材第三卷(靠前版)为基础。要求考生掌握韩语中级词汇、语法、表达,结合具体语境综合运用所学知识点。具备良好的双语翻译能力、阅读理解能力和写作能力。

(2)考试范围和要求

本课程以大连理工大学出版社2016年出版的高职高专应用韩语专业全日制系列规划教材第二卷(靠前版)和2017年出版的高职高专应用韩语专业系列规划教材第三卷(靠前版)为基础。

A.词汇和语法

掌握中级词汇、语法、表达,并正确、熟练地运用。这一部分通过选择题和语法句子来评估。

B.翻译

能够正确运用基本的翻译策略和技巧,精通双语翻译。要求用词准确,句意通顺,符合汉韩文字特点,句子中的内涵要有一定的表达。

C.阅读理解

能够阅读难度适中的韩文文章和资料;能够掌握所读内容的主旨和细节,既能理解字面意思,又能进行深入分析,掌握其深层含义;既能理解个别句子的意思,又能理解语境的逻辑关系。

D.写作

文章内容能满足所有写作任务的要求,具有关联性和丰富多样性;文章结构清晰,逻辑性强,能根据内容巧妙运用分段,能合理运用衔接表达,使文笔连贯紧凑;它能合理准确地使用丰富多样的词汇和语法,格式符合文章的目的和内容。

3.补充说明

考试为闭卷笔试,主客观题型混合,满分150,考试时间120分钟。

本课程试卷由五大题组成,为评估中级词汇、语法、常用表达的选择题;根据中级词汇和语法造句;翻译,其中中文翻译成韩语,韩语翻译成中文;阅读理解与命题作文。

韩语专业韩语翻译课程考试大纲

1.大纲

本次考试是针对已升本科韩语专业的韩语专业的全国入学考试。参加考试的考生需在安徽省属专升本(以及经批准举办普通高等职业教育的成人专升本)完成韩语专业课程(或具备考试要求的相应韩语能力的其他专业,以及具有普通高等职业教育学历的安徽专升本毕业的退役军人)。

本考试大纲面向所有志愿报考安徽外国语大学本科(韩语)专业的考生开放。大纲是在《2021年安徽省高考招生操作办法》和《安徽省高考大纲编写指引》的基础上编写的,旨在明确命题教师的方向,为考生复习考试提供参考。

为贯彻落实党中央、国务院关于做好专升本毕业生就业工作的有关精神和国务院常务会议关于扩大普通专升本向高等学校升级规模的要求,根据教育部的部署和要求,为实现安徽应用型高等教育的增值赋能,特制定本课程考试大纲。 为安徽经济社会发展和产业转型升级提供强有力的人才和智力支持,为我省经济社会发展选拔有潜力的应用韩语专业人才。 本课程主要以韩语的简单翻译为主,中韩互译从单词、短语、句子、短文等方面进行。

本考试大纲由安徽外国语大学东方语言学院韩语教研室编写,最终解释权归安徽外国语大学教务处。

2.课程考试内容概述

(1)评估目标和要求

本课程考试以大连理工大学出版社2006(靠前版)出版的《汉译英教程(一)》为基础,本着尽可能匹配专业的原则,针对应试者水平参差不齐的实际情况,提出统一要求。本次考试要求考生具备扎实的翻译专业基础知识,熟悉基本词汇和语法,具备较强的互译能力。本次考试的目的是测试学生在掌握韩语语言、语法知识和社会文化的基础上,能否初步应用所学知识,是否具备简单翻译的基本条件。要求学生掌握基本的翻译技巧,精通文本翻译,准确理解汉韩原文,无误译,语言表达流畅,有一定的文学天赋和翻译水平。

(2)考试范围和要求

本次考试范围以大连理工大学出版社2006年(靠前版)出版的《汉译英教程(一)》为准。具体要求如下。

A.单词翻译:基本单词或短语的理解和翻译。

B.语法理解:灵活掌握语法的连续性和用法,能够灵活翻译。

c句翻译(从汉语到朝鲜语):简单的句子和复杂的句子都可以运用汉语到朝鲜语的翻译理论和技巧进行翻译,翻译必须忠实于原意,语言流畅。

d .句子翻译(韩语翻译中):简单的句子和复杂的句子都可以运用韩语翻译中的翻译理论和技巧进行翻译,翻译必须忠实于原意,语言要流畅通顺。

E.短文翻译:要求考生具备一定的综合运用韩语翻译包括韩国社会、经济、文化、科普等文章的能力。我能翻译一两篇200字左右的韩语文章,也能翻译一三篇100字左右的中文文章成韩语。翻译一定要忠实于原意,语言要流畅通顺。

3.补充说明

本课程考试形式为闭卷笔试,采用主客观混合题型,满分150分,考试时间120分钟。

本课程试卷由六大题组成,分别是常用词翻译、固定短语、语法综合运用、汉韩单句翻译、汉韩单句翻译、韩文短文翻译和汉韩短文翻译成韩语。



湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本安徽专升本专升本考试大纲

上一篇:2021年湖南专升本考试大纲?                  下一篇:2021年安徽外国语学院专升本市场营销专业课考试大纲

湖南3+2 统招专升本

一键查询