普通专升本英语翻译四大技巧,你掌握了几个?

浏览次数:次 发布时间:2021-05-11

2020年广东学院英语翻译题掌握了吗?虽然考生掌握了大量的英语词汇,但准确翻译英语仍然很困难。毕竟中外语言差异很大。小编广东专科学校为考生提供四种英语翻译技巧,仅供参考:

普通<a href=专升本英语翻译四大技巧,你掌握了几个?" title="普通专升本英语翻译四大技巧,你掌握了几个?" />

靠前,细化词语的翻译

例如:

一种新的尊严悄悄进入他的生活。

不知道什么时候走路的姿态开始给人一种肃穆的印象。

翻译:走路的时候,并不觉得增加了一点尊严。

第二,切“当”字

例如

1.当他看到我时,他吓了一跳。

他看到我的时候吓了一跳。(当他看到我& # 8230;…)

2."当你的女孩开始哭泣,什么& # 8217;敲他们的头,敲他们一圈有什么用?"

“那些女奴哭得那么伤心,用鞭子抽死她们有什么用?”(不要翻译:当你的女奴哭得那么伤心的时候,你还拿着鞭子& # 8230;…)

第三,感叹词的不同翻译

例如:

1."哦,唐& # 8217;妈妈!我应该喜欢这些花;一定要给我;我要他们!"

"为什么,伊娃,你的房间现在满了。"

“妈妈,别这样!我喜欢这些花,给我吧,我要!”

“来吧,伊娃,你房间里的花都满了。”

2."嗯,那& # 8217;真奇怪!"玛丽说。"你到底要那个干什么?"

“哦,真奇怪!”玛丽说。“为什么一定要这样?”

四.顺拆法

例如:

他的代表团同意执行主任的意见,即人口基金应继续努力,以便更好地理解经济、社会和人口因素之间的相互关系。

他的代表团同意执行主任的意见,即基金会应继续努力更好地理解经济、社会和人口之间的相互关系。

他的代表团同意执行主任的意见,即基金会应继续努力更好地理解经济、社会和人口之间的相互关系。


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签:

上一篇:普通专升本英语翻译三大技巧,仅供大家参考                  下一篇:乐贞教育分享:如何打赢专升本考试心理战?

湖南3+2 统招专升本

一键查询