2020年广东学院英语翻译题掌握了吗?虽然考生掌握了大量的英语词汇,但准确翻译英语仍然很困难。毕竟中外语言差异很大。小编广东专科学校为考生提供三种英语翻译技巧,仅供参考:
专升本英语翻译三大技巧,仅供大家参考" title="普通专升本英语翻译三大技巧,仅供大家参考" />
首先,单词的翻译是新旧的
例如:
当他本可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人通常的恐惧之外,还充满了怀疑、顾忌和模棱两可。
当他可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人的普通恐惧之外,还充满了怀疑、担忧和犹豫。
当他不妨大胆追求时,他犹豫不决,忧心忡忡。至于谈恋爱的人,难免会经常担心。
原单词的原译文被更改
何时何时& # 8230;…等到& # 8230;…什么时候
大胆行动大胆行动大胆追求
情人就是平时谈恋爱的情人。
普通的恐惧'普通的恐惧,各种普通的焦虑。
除& # 8230;…此外,这更是不可避免的
二.解释性补充
例如:
"乔治,我& # 8217;我为你感到羞耻!乔治,我不能& # 8217;我不相信你会做这件事!我一直知道你是一块没有苔藓的滚石;但是我从没想到你会拿走巴格内特和孩子们赖以生存的那点青苔。巴格内特太太说。
“乔治,我真为你感到羞耻。乔治,我没想到你会做这样的事。俗话说,滚滚车轮不长青苔,浪迹天涯不省钱。我知道你是个流浪汉;但我没想到你会骗走伯格纳特和孩子们赖以生存的一点钱,”伯格纳特太太说。
第三,没有词的定义
例如:
问范德比尔特是被政府刑事起诉还是民事起诉是完全没有用的。他不仅逍遥法外,而且两年后,他又以极其恶劣的条件对政府进行了一次巨大的诈骗。
我们不用问政府到底是依据刑法还是民法起诉了范德比尔特。范德比尔特不仅逍遥法外,两年后还以极其激烈的手段欺骗政府。
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
本文标签: 上一篇:备战2020年普通专升本,我们该如何从容应对? 下一篇:普通专升本英语翻译四大技巧,你掌握了几个?