2020年普通专升本:做英语翻译题要注意六大法则

浏览次数:次 发布时间:2021-05-11

2020年普通<a href=专升本:做英语翻译题要注意六大法则" title="2020年普通专升本:做英语翻译题要注意六大法则" />

大学到大学的英语翻译怎么做?小编认为你会用到以下六条基本规则。

1)语法

将原文中的两个或两个以上简单句、主从复合句或并列复合句翻译成单句。

她曾几次试图帮助他们找到另一所房子出租,但没有成功。

她曾多次试图帮助他们寻找其他出租房屋,但都没有成功。

他们遵守了交通规则,机器坏了。

他不遵守安全规定的行为在一次事故中又回到了机器上。

当我们实践中国的领导和人民时,我们不仅仅是出于礼貌。

我们对中国领导人和人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。(主从复合句合并成单句)

2)正面翻译

就汉英翻译而言,它意味着以与汉语相同的方式将句子翻译成英语。

我们强烈反对公司的新政策。

翻译:我们强烈反对公司& # 8217;美国的新政策。

并非所有的人都可以通过外表来判断。

翻译:我们不能以貌取人。

3)子语法

把原文中的一个单词或短语翻译成一个句子,这样原文中的一个句子就可以翻译成两个或两个以上的句子。或者干脆把原文的一句话拆开,翻译成两句或两句以上。

例:八月中旬,维修队在烈日下工作。

翻译:那是八月中旬,修理部在烈日下运作。

他简单坦率。

翻译:他很干净。他思想开放。(一句话拆分成两句简单的话)

这位母亲可能带着她孩子可以理解的自豪感说话。

一个母亲说起自己的孩子可能会有自豪感,这是可以理解的。(形容词被分开)

例子:我前三年写了四本书,一个前所未有的记录。

前三年写了四本书,打破了之前的记录。(开放式名词短语)

4)顺序法

顺序翻译不改变原文的语序,也不影响对原文的理解。

例子:即使我们关掉床头灯甜甜地睡着了,电还是对我们起作用:启动冰箱,加热水,或者让室内空机器保持运转。

翻译:即使当我们关掉床头灯熟睡时,电也在为我们工作,驱动我们的制冷剂,加热我们的水,或者保持我们的房间有空调。

在句子中,前半句是状语从句,后半句的“开始”、“热”、“使…跑”是“电在为我们工作”的具体内容。因此,在翻译中,译者把这三个平行的动作看作是对工作内容的补充。译文根据原句的语序,完全传达原文的意思,采用顺序翻译法,达到“准确流畅”的目的。

一个星期六的晚上,当汤姆躺在学校的长椅上听一只黑色的鸟在创作一首抒情诗时,他看到女孩们在树林中奔跑,红脸颊的乔在后面紧追不舍。

那是星期六的晚上,汤姆正躺在学校的长椅上,听着画眉唱歌,写着抒情诗,突然他看见女孩们在树林里跑,后面跟着红脸乔。

原句出现了一系列动词,如:撒谎、听、作曲、看,按照汤姆的动作顺序进行描述。如果这些顺序在翻译中被打乱,就会显得杂乱无章,不合逻辑。

5)逆序法

根据目的语使用者的表达习惯和目的语读者的认知能力,按照原文的语序进行逆向翻译,以更好地传达原文的内容。

他经常去教堂,总是坐在固定的座位上,但那天他们发现他没有坐在原来的位置上。

请比较以下两种翻译。你觉得哪个好?

翻译1:他在参加麻烦的时候,总是坐某个位子,但是他们发现他那天坐了不同的。

翻译2:他们注意到当他选择关注烦恼时,他坐的位置和他实际坐的位置是不同的。

两个版本都忠实地传达了原始内容。靠前种是顺序翻译,第二种是逆向翻译。靠前个显得有些冗长,拖拖拉拉,前后简单句主语不一致(前半句主语是他,后半句主语是他们),给人一种迷茫感。第二种采用逆序法,用一个内容清晰、结构紧凑的复句来表达原句的意思。

顺序法和逆序法主要针对长句的翻译。英语六级新题型的汉译英不会涉及这种翻译方法,但作为翻译策略之一,应该理解。

6)反向翻译

就汉英翻译而言,它意味着以与汉语相反的方式将句子翻译成英语。

例子:酒吧里只有五个顾客还没走。

翻译:酒吧里只剩下五个消费者。

这个机器一点也不复杂。

翻译:这台机器一点也不复杂。

从上面可以看出,正译和反译主要体现在汉语中是否使用了“不”、“不”、“不”、“不”、“不”和“不”,或者英语中是否使用了“不”、“不”、“不是”或dis-、im-、in-、un-、-less等具有否定意义的词缀。

公司& # 8217;美国的新政策。外表是骗人的。至于两种翻译方法得出的两种译文哪个更好,就要看译文是否准确、规范、简洁、精辟,是否符合语言使用者的表达习惯。

一旦有了规则,就赶紧用它来练手写字!


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签:

上一篇:备考专升本英语:实用的写作技巧,你都掌握了吗?                  下一篇:2020年普通专升本:英语语法精讲之形容词和副词

湖南3+2 统招专升本

一键查询