乐贞编写了2020年湖南文理学院翻译考试大纲。有需要的考生可以看看。
考试科目(翻译)
一、考试大纲的性质
翻译是英语专业的必修课,旨在培养学生的英汉翻译能力。本考试大纲是根据教育部颁布的英语教学大纲和我院制定的英语专业教学大纲制定的。适用于所有参加英语专业高考的考生,旨在考察考生的英汉翻译能力,选拔优秀学生继续本科学习。
二、试题及要求
1.英汉试题由40道小题组成,测试学生在文化、政治、经济、科技、文学等领域的翻译能力。所有的问题都是选择题,包括句子、成语、段落的翻译。
2.汉译英共有40道小题,考验学生在文化、政治、经济、科技、文学等领域的翻译能力。所有的问题都是选择题,包括句子、成语、段落的翻译。
专升本:《翻译》考试大纲" alt="2020年湖南文理学院专升本:《翻译》考试大纲" width="600" height="372" border="0" vspace="0" style="width: 600px; height: 372px;"/>
三、命题要求
本次考试为选拔性考试,试题应重点考察考生的英汉翻译能力是否达到英语专业教学大纲规定的水平,难度适中。难易程度的评分比例基本控制在50%。30%是中等难度的科目,主要在句子层面测试学生的英汉翻译能力。20%是难点科目,主要测试学生对短文段的翻译能力。
四、考核方法和考试时间
这次考试是笔试,大概90分钟,满分100分。
动词 (verb的缩写)主要参考书目
1.冯清华:《实用翻译教程(英汉翻译)》(修订版),上海外语教育出版社2006年出版
以上内容由乐贞小编分享,希望对考生有所帮助。欲了解更多湖南升湖南的信息,考生可以在乐贞教育了解。
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!