普通专升本英语翻译热点话题盘点:红色

浏览次数:次 发布时间:2021-06-17

普通专升本英语翻译热点话题盘点红色

 

  翻译原文:  红色是中华儿女喜爱的颜色,在传统文化中象征着喜庆与祥和。中国人的生活中充满红色主题的装饰,如红色的灯笼、红色的婚礼用品和红色的对联等。古人认为红色具有驱逐邪恶的功能,因此中国古代的许多宫殿和寺庙的墙壁都被漆成红色。红色是激情和胜利的颜色,2008年北京奥运会的会徽就以红色为主。红色也被认为是革命的颜色,代表了中国人民在共产党领导下进行的解放战争。因此,中国的国旗也以红色为底色。

  重点词汇:  象征 symbolize  祥和 harmony  装饰 decoration  灯笼 lantern  对联 couplets  邪恶 evil spirits  宫殿 palace  寺庙 temple  会徽 emblem  解放 liberation

  参考译文:  Red, the favorite color of the Chinese, symbolizes joy and harmony in traditional culture. Chinese people’s life is filled with decorations whose dominant color is red, such as the red lanterns, red wedding items and red couplets. The ancient people held that red could expel evil spirits, thus the walls of numerous palaces and temples were painted red in ancient China. Red is a color of passion and victory. The emblem of 2008 Beijing Olympics adopted red as its main color. Red is also considered a color of revolution, representing the liberation war of Chinese people under the leadership of the Communist Party of China. Therefore, the national flag of China is red-based.


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本专升本试题专升本真题统招专升本

上一篇:普通专升本英语翻译热点话题盘点:苏州                  下一篇:2014年长江大学普通专升本英语词性转换真题详解(含答案)

湖南3+2 统招专升本

一键查询