2014年广东文理学院英语专业翻译与写作考试大纲:
一、考试大纲的性质
英语写作与翻译是英语专业的必修课,旨在培养学生的英语写作能力和英汉翻译能力。
本考试大纲是根据教育部颁布的英语教学大纲和我院制定的英语专业教学大纲制定的。适用于所有参加过英语专业入学考试的考生。它旨在测试考生的英语写作能力和英汉翻译能力,以选择优秀的学生继续他们的本科学习。
二、试题及要求
1.英语习语的汉译
本问题由五个小项目组成,考察学生将带有文化意象的英语习语翻译成汉语的能力以及他们对翻译策略的选择。
2.汉英翻译(句子)
这个问题有五个小问题。要求学生使用一定的翻译方法和技巧将五个中文句子翻译成英语。翻译应该准确,流畅,符合英语习惯。
3.英汉翻译(句子)
这个问题有五个小问题。要求学生使用一定的翻译方法和技巧将五个英语句子翻译成汉语。翻译应该准确、流畅,符合中国人的表达习惯。
4.英汉(段落)
主要考察考生对英文原文的理解能力和根据语境翻译成中文的能力,要求翻译准确、通顺,符合汉语表达习惯。
5.写笔记
本题目要求考生根据给出的信息写笔记,测试考生用英语写应用文的能力。
6.写作
根据题目和写作要求测试考生的英语写作能力。要求紧扣主题,用词得当,句子通顺,语篇衔接合理。字数在800字左右。
三、命题要求
本次考试为选择性考试,试题应重点关注考生的英语写作和英汉翻译能力是否达到英语专业教学大纲规定的水平,难度适中。难易程度的评分比例基本控制在50%。30%是中等难度的科目,主要在句子层面测试学生的英汉翻译能力。20%是难点科目,主要测试学生的段落翻译能力。
四、考核方法和考试时间
这次考试是笔试,120分钟左右,满分100分。
动词 (verb的缩写)主要参考书目
1.冯清华:《实用翻译教程(英汉翻译)》(修订版),上海外语教育出版社2006年出版
2.丁道道:《英语写作基础教程》,高等教育出版社,2004年
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
本文标签: 上一篇:2014年广东文理学院普通专升本英语专业英语听力考试大纲和样卷 下一篇:2014年广东文理学院普通专升本装饰图案考试大纲和样卷