2021年上海第二工业大学专升本考试大纲(基础英语二)

浏览次数:次 发布时间:2021-05-03

2021年,上海第二工业大学专升本专业考试大纲公布。乐贞在线学校分享了上海第二工业大学2021年专升本专业(基础英语二)考试大纲的详细内容,希望对大家有所帮助。

上海第二工业大学高考大纲

基础英语二

一、考试的目的:

这次考试的目的是全面检查英语专业的大学毕业生在学习三年后是否达到了要求的英语技能。基础英语二主要考核学生综合运用基本技能的能力以及对语法结构和单词用法的掌握情况。

检查的性质和范围:

本考试属于标准参考教学考试。考试范围包括语法、词汇知识、综合语言运用能力和翻译能力。

二、考试内容:

这次考试分三个部分:语言应用、完成空和翻译。考试时间2小时,满分150。

一、语言用法(靠前部分:语言用法)

1.测试要求:

(一)掌握基本语法内容。

(二)掌握四级考试大纲规定的基础阶段的认知词汇(5500-6000),正确、熟练地使用3000-4000个单词及其基本搭配。

(三)考试时间为35分钟。

2.测试表单:

本部分采用选择题,共60题,每题4个选项。大约50%的题目是词汇、短语和短语用法,其余是语法结构。

3.测试目的:

测试学生掌握词汇、短语和基本语法概念的能力。

二.完全填充空(第二部分:完形填空)

1.测试要求:

(一)在全面理解给定短文内容的基础上,选择最佳答案,还原短文的意义和结构。

(二)考试时间为25分钟。

2.测试表单:

本部分采用选择题,包括两篇文章,每篇250字左右、题材熟练度中等的短文预留10 空个白色,每篇空个白色为一题,要求学生从给定词汇中选择最佳答案。两篇文章共有20个单词空,用空填充的单词与语法和词汇有关。

3.测试目的:

测试学生的综合语言知识和技能。

三.翻译(第二部分:翻译)

1.测试要求:

(一)能够正确运用翻译策略和技巧,精通双语翻译。

短文翻译:英汉翻译要求翻译在英语国家出版的文章和材料,一般有困难。翻译要忠实原文,表达流畅,翻译速度每小时300个英文单词左右;汉英翻译需要翻译中文书刊中常见的文章和资料。翻译要忠实原文,表达流畅。翻译速度每小时300个汉字左右。

(三)考试时间约为60分钟。

2.测试表单:

这部分分为主观题。

第二部分:段落翻译

这一部分分为短文翻译,可以是英汉翻译,也可以是汉英翻译。

英汉翻译是一篇300字左右的英文短文,或者是一篇300字以上的英文短文,其中一段300字左右的文字加下划线。需要根据上下文把这段翻译成中文。

汉英翻译是一篇大约300字的中文文章,或者一篇超过300字的英文文章有一段大约300字的下划线。要求根据上下文把这一段翻译成英语。

分数60分。

3.测试目的:测试学生综合语言运用能力和灵活运用基本翻译技能。

4.材料选择原则:

(一)英汉材料可以从英文报刊或书籍中选择,题材可以多种多样,内容基本上过于深入。(二)汉译英可以从中文报刊或书籍中选择,题材可以多种多样,内容基本上过于深入。

回答并打分

作文要在规定的主观题上做。选择题答案写在客观答题卡上。试卷上写的所有答案都将无效。

用钢笔或圆珠笔写字。答案不要超过装订线,超过部分无效。每个选择题只能选择一个答案,多选题无效。请用2B铅笔。选择题只算答对题数,答错不扣分。选择题是用电脑看的。

考试期间不得使用字典等参考书。

试卷的题型、题数、比例和时间如下:

2021年上海第二工业大学专升本考试大纲(基础英语二)(图1)专升本考试大纲(基础英语二)" alt="2021年上海第二工业大学专升本考试大纲(基础英语二)" width="453" height="219" border="0" vspace="0" style="width: 453px; height: 219px;"/>

四.书目

1.综合教程第三册、第四册编辑:何上海外语教育出版社

2.《实用翻译教程》,冯清华主编,上海外语教育出版社

3.专四历年考题。

4.历年大学英语六级。



湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本专升本英语上海专升本

上一篇:2021年上海第二工业大学专升本考试大纲(高等数学一)                  下一篇:2021年上海第二工业大学专升本经管类专业考试大纲(高等数学二)

湖南3+2 统招专升本

一键查询