为了帮助考生取得优异成绩,乐贞老师和李老师首先整理了2021年安徽三联学院英语专业考试大纲,并要求考生认真核对。
2021年安徽三联大学英语专业课程考试大纲
综合英语考试大纲
一、考试的性质和目的
本大纲适用于报考我校英语专业的考生。本课程考试为选择性考试,主要考核考生对语言的综合掌握和运用能力,考查考生在专项学习阶段结束后是否达到了所要求的英语专业技能,测试考生对词汇、语法、课文的理解能力和综合运用英语的能力。考试的重点是考察考生是否有扎实的英语语言基础和广博的文化知识,测试考生的综合语言运用能力和思维分析能力。考试采用闭卷笔试的方式进行,评估考生是否符合本科继续学习的要求。本大纲解释权属于安徽三联大学。
考试内容和要求
该测试要求学生掌握基础阶段的认知词汇,熟悉英语语法知识点,掌握基本的英语阅读技巧和阅读能力,如略读和跳过。本次考试由语法和词汇、填空题、判断题、阅读理解四部分组成,共150分。
一、语法和词汇(40分)
测试目的:
测试学生掌握词汇、短语和基本语法概念的能力。
测试要求:
A.掌握基础阶段的认知词汇(4000 ~ 5000 ),正确、熟练地使用3000 ~ 3500个单词及其基本搭配。
B.从一级到四级掌握并正确使用英语语法。
测试表单:
本部分采用单项选择题,约70%为词汇、短语和短语用法题,其余为语法结构题。
二.填写空题(10分)
测试目的:
测试学生对英语语法、词汇知识和简单表达的掌握程度。
测试要求:
考生需要根据句子结构的语法和语境要求,用括号中单词的正确形式填写空。
测试表单:
这个题目是客观的。考生须用括号内所给单词的适当形式填写空,使句子完整。
三.真假问题(40分)
测试目的:
测试学生通过阅读获取相关信息的能力,评估学生对文章主旨和细节的把握。
测试要求:
A.能够掌握所阅读材料的主旨,理解解释主旨的事实和细节;
B.理解字面意思,根据阅读的材料判断理解;不仅要理解个别句子的意思,还要理解语境的逻辑关系;
C.能够准确理解作者的观点。
测试表单:
这个题目是客观的。给出相应的文章或图表等,每个材料后面都有几个陈述句。要求考生根据给出的材料判断所列观点是否正确、错误或未提及。
四.阅读理解(60分)
测试目的:
这一部分测试学生通过阅读获取相关信息的能力,评估学生对相关阅读策略和技巧的掌握程度,既要求准确性,又要求速度。
测试要求:
A.能够阅读英美国家出版的中等难度的文章、资料和新闻报道。
B.能够掌握阅读材料的主旨,理解解释主旨的事实和细节;不仅要理解字面意思,还要根据阅读的材料判断理解;不仅要理解个别句子的意思,还要理解语境的逻辑关系。
c可以根据阅读中的需要,有意识地调整阅读速度和阅读技巧。
材料选择原则:
A.题材广泛,包括社会、科技、文化、经济、日常知识、人物传记等。
B.各种体裁,包括记叙文、描述性、说明文、议论文、广告、说明书、图表等。
C.阅读材料语言难度适中,关键词不超过四级水平。
测试表单:
这个题目是客观的。给出相应的文章或图表等。每个材料后面都有几道选择题。要求考生根据给定的材料从每个问题的四个选项中选择最佳答案。
试卷结构
专升本" alt="安徽三联学院英语专升本" width="306" height="141" border="0" vspace="0" style="width: 306px; height: 141px;"/>
四.主要参考书目
余素梅,邹伟成。综合英语教程(第三版)。北京:高等教育出版社,2011、
翻译与写作考试大纲
一、考试的性质和目的
本大纲适用于报考我校英语专业的考生。本课程考试为选择性考试,主要考核考生的英汉翻译能力和英语写作能力,考察考生在专项学习阶段结束后是否达到了所要求的英语专业技能,是否掌握了翻译和英语写作的基本知识和技能。考试采用闭卷笔试的方式进行,评估考生是否符合本科继续学习的要求。本大纲解释权属于安徽三联大学。
考试内容和要求
翻译方面,考生需要掌握直译、意译、翻译等常用翻译技巧;能够翻译所学单词或短语的基本概念;掌握英语翻译中词义选择、转换和引申的翻译方法;翻译可以考虑英美文化层面的异同,满足忠实和流畅的要求。写作方面,考生需要掌握英语写作的基本知识和技能;有良好的选词造句和排版能力;能够用英语准确表达想法;内容中肯,结构严谨,组织清晰,语法正确,语言流畅,表达得体。本次测试由短语翻译、句子翻译、段落翻译和命题作文四部分组成,共150分。
短语翻译(20分)
测试目的:
本部分测试学生的翻译技能和词汇短语的应用能力。
测试要求:
A.理解原文的意思,运用翻译技巧翻译短语。
b能结合英汉两种语言不同的文化维度,做出恰当的用词和选词。
测试表单:
这部分分为主观题,给出10个短语。考生需要根据课文完成短语的英汉或汉英翻译。
二.句子翻译(40分)
测试目的:
这一部分测试学生的翻译技巧和句子的应用能力。
测试要求:
A.理解原文的意思,运用翻译技巧翻译句子。
b能结合英汉两种语言不同的文化维度,做出恰当的用词和选词。
测试表单:
这部分分为主观题,给出10个句子。考生需要根据课文完成句子的英汉或汉英翻译。
三.段落翻译(40分)
1.段落从英文到中文的翻译
测试目的:
翻译部分测试学生用中文表达英语携带的信息的能力,翻译题型为段落到英文翻译。翻译涉及中国历史、文化、经济和社会发展。体裁多样,有记叙文、描述性、说明文、议论文、广告、散文、产品手册等。这一部分测试学生的段落翻译技巧和应用能力。段落长度不应超过150字。
测试要求:
A.能够掌握短语和单词的基本含义和引申含义,并根据不同的语境正确翻译选词。
b可以根据句子的要求改变词性,翻译符合汉语语言习惯。
C.能够翻译关键词和句子;翻译的大意清晰准确。
测试表单:
这部分分为主观题。要求考生根据题目给出的段落文本进行翻译,措辞清晰准确;译文忠实、流畅,没有严重的语法错误。
2.汉英段落翻译
测试目的:
翻译部分测试学生用英语表达中文所携带信息的能力,翻译题型为段落转英文翻译。翻译涉及中国历史、文化、经济和社会发展。体裁多样,有记叙文、描述性、说明文、议论文、广告、散文、产品手册等。这一部分测试学生的段落翻译技巧和应用能力。段落长度不得超过100字。
测试要求:
A.能够掌握短语和单词的基本含义和引申含义,并根据不同的语境正确翻译选词。
b能根据句子要求改变词性,翻译符合英语语言习惯。
C.能够翻译关键词和句子;翻译的大意清晰准确。
测试表单:
这部分分为主观题。要求考生根据题目给出的段落文本进行翻译,措辞清晰准确;译文忠实、流畅,没有严重的语法错误。
四.命题作文(50分)
测试目的:
这一部分测试学生是否掌握了一定的写作知识和技能,能否写出有效的句子。
测试要求:
能够熟练运用语法、修辞和结构方面的写作知识。
书面文章应结构合理,观点清晰,语言恰当,内容丰富,语法正确,语言流畅。
测试表单:
这个题目是主观的,要求学生根据给定的题目写一篇150字左右的议论文。
试卷结构
专升本" alt="安徽三联学院英语专升本" width="276" height="141" border="0" vspace="0" style="width: 276px; height: 141px;"/>
四.主要参考书目
1.陈永杰,梅德明,《英语(第二版)英-汉-英翻译教程》适用于高职院校英语专业,北京:高等教育出版社,2017、
2.陈永杰、梅德明:《英语(第二版)写作教程适用于高职院校英语专业》,北京:高等教育出版社,2016年。
2021年,安徽专升本考试时间为4月17日。准备参加考试的考生一定要好好学习。为了帮助考生考上理想的院校,考生可以提前登录乐贞教育观看2021年安徽专升本转大学视频课程,争取高分。
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
本文标签: 专升本安徽专升本专升本考试大纲 上一篇:安徽三联学院2021年经济与金融专升本专业课考试大纲 下一篇:安徽三联学院2021年电子商务专升本专业课考试大纲