为了帮助考生取得优异成绩,乐贞老师和李老师首先整理了安徽三联学院2021级日语专业课考试大纲,并要求考生认真核对。
安徽三联学院2021年专升本日语专业课程考试大纲
基础日语考试大纲
一、考试的性质和目的
本大纲适用于报考我校日语专业的考生。本课程考试为选择性考试,考察考生在专项学习阶段结束后,是否达到了所要求的日语专业技能和本科继续学习的要求。考试的重点是评估考生运用基础日语知识的综合能力,包括词汇、语法和语篇理解能力。考试方法是闭卷笔试。本大纲解释权属于安徽三联大学。
二、考试内容和要求
(一)评估目标
本次考试要求学生掌握基础阶段的认知词汇,熟悉日语语法知识点,掌握基本的日语阅读技巧和阅读能力。分为四个部分:语法选择、发音写作、真假题、阅读理解。考试持续150分钟。
(2)考试范围和要求
一、语法选择(50分)
测试目的:
测试学生掌握基础日语语法知识的熟练程度。
测试要求:
掌握并正确使用日语N5-N3语法。
测试表单:
这部分采用单项选择。考生根据题意选择正确的基础日语语法知识。
二.写发音(20分)
测试目的:
测试学生对日语发音的掌握程度。
测试要求:
要求考生掌握基础阶段的认知词汇(3000 ~ 4000),正确、熟练地使用1500 ~ 2500个单词。根据日语句子的语境正确判断日语汉字的发音和训练。
测试表单:
这个题目是客观的。考生注意下划线单词的日语假名发音。
三.真假问题(40分)
测试目的:
测试学生通过阅读获取相关信息的能力,评估学生对文章主旨和细节的把握。
测试要求:
A.能够掌握所阅读材料的主旨,理解解释主旨的事实和细节;
B.理解字面意思,根据阅读的材料判断理解;不仅要理解个别句子的意思,还要理解语境的逻辑关系;
C.能够准确理解作者的观点。
测试表单:
这个题目是客观的。给出相应的文章或图表等,每个材料后面都有几个陈述句。要求考生根据给出的材料判断所列观点是否正确、错误或未提及。
四.阅读理解(40分)
测试目的:
测试学生通过阅读获得相关信息的能力,评估学生对相关阅读策略和技能的掌握程度,既需要准确性,也需要速度。
测试要求:
A.能够阅读难度适中的文章、材料和新闻报道。
B.能够掌握阅读材料的主旨,理解解释主旨的事实和细节;不仅要理解字面意思,还要根据阅读的材料判断理解;不仅要理解个别句子的意思,还要理解语境的逻辑关系。
材料选择原则:
A.题材广泛,包括社会、科技、文化、经济、日常知识、人物传记等。
B.各种体裁,包括记叙文、描述性、说明文、议论文、广告、说明书、图表等。
C.阅读材料语言难度适中,关键词不超过日语N3水平。
测试表单:
这个题目是客观的。给出相应的文章或图表等。每个材料后面都有几道选择题。要求考生根据给定的材料从每个问题的四个选项中选择最佳答案。
三、试卷结构
专升本专业课" alt="安徽三联学院日语专升本专业课" width="224" height="143" border="0" vspace="0" style="width: 224px; height: 143px;"/>
四.主要参考书目
[1]陈小芬周平。新日语靠前卷(重排)。上海外语教育出版社,2019、
[2]陈小芬周平。新日语第二卷(重新编排)。上海外语教育出版社,2019、
日语翻译考试大纲
一、考试的性质和目的
本大纲适用于报考我校日语专业的考生。本课程考试为选择性考试,考察考生在专项学习阶段结束后,是否达到了所要求的日语专业技能和本科继续学习的要求。考试重点考核考生的日语翻译知识和技能,考试方式为闭卷笔试。本大纲解释权属于安徽三联大学。
二、考试内容和要求
(一)评估目标
考生需要掌握直译、意译等常用翻译技巧;能够翻译所学单词、短语、短文等基本思想;掌握日语翻译中词义的选择、转换、延伸等翻译方法,有意识地从翻译学的角度思考翻译,以达到信、达、达的要求。这次考试包括四个部分:单词翻译,短语翻译,句子翻译和段落翻译。考试大约150分钟。
(2)考试范围和要求
一、单词翻译(30分)
测试目的:
本部分测试学生日语片假名词汇和汉字词汇的翻译技巧和应用能力。
测试要求:
掌握常用片假名的日汉翻译和基本词汇。
测试表单:
这部分分为主观题,30字。要求考生根据题意完成日汉翻译。
二.短语翻译(30分)
测试目的:
本部分测试学生短语翻译的技能和应用能力。
测试要求:
A.理解原文的意思,运用翻译技巧翻译短语。
b能结合中日两国的文化差异,做出适当的措辞和用词选择。
测试表单:
这部分分为主观题,给出15个短语。考生需要根据课文完成短语的日汉翻译。
三.句子翻译(30分)
测试目的:
这一部分测试考生的句子翻译技巧和能力。
测试要求:
A.理解原文的意思,运用翻译技巧翻译句子。
b能结合中日两国的文化差异,做出适当的措辞和用词选择。
测试表单:
这部分分为主观题,给出10句。要求考生根据课文完成句子的日汉翻译。
四.文本翻译(60分)
测试目的:
测试学生用中文表达日语信息的能力,将问题从日语翻译成中文。翻译涉及日本文化、经济和社会发展。体裁多样,有记叙文、描述性、说明文、议论文、广告、散文、产品手册等。这一部分测试学生的文本翻译技能和应用能力。
测试要求:
A.能够掌握N3短语和单词的基本意思和引申意思,并根据不同的语境做出正确的选词翻译。
b可以根据句子的要求改变词性,翻译符合汉语语言习惯。
C.能够翻译关键词和句子;翻译的大意清晰准确。
测试表单:
这部分分为主观题。给6篇短文,长度不超过150字。考生需要根据题目中给出的文本进行翻译,措辞清晰准确,忠实流畅,没有严重的逻辑错误。
三、试卷结构
专升本专业课" alt="安徽三联学院日语专升本专业课" width="225" height="145" border="0" vspace="0" style="width: 225px; height: 145px;"/>
四.主要参考书目
陈小芬周平。新日语第二卷(重新编排)。上海外语教育出版社,2019
2021年,安徽专科生考试时间从4月17日开始。准备参加考试的考生一定要好好学习。为了帮助考生考上理想院校,考生可以提前登录乐贞教育观看2021年安徽专科生视频课程,争取高分。
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
本文标签: 专升本安徽专升本专升本考试大纲 上一篇:2021河北省专接本俄语专业考试说明 下一篇:安徽三联学院2021年经济与金融专升本专业课考试大纲