多积累才能走的更远,愿世界对你温柔以待。下面跟小编一块去练习练习吧,看看你能得几分。
你的行动或许没有意义,但你还是非做不可。这不是为了改变世界,而是为了让你成为不会被世界所改变的那个人。多积累才能走的更远,愿世界对你温柔以待。下面跟小编一块去练习练习吧,看看你能得几分。
汉译英:
1.如果不是因为他的帮助,我们不可能克服重重困难
2.是我们完成工作的时候了。
3.不幸的是他们没能考虑到交通拥挤,到机场时太晚了,没能赶上那次航班。
4.你一旦定出了一个学习计划,就应该把它付诸实践。 5.他希望在周末能赶上他落掉的课程。 英译汉: 1.It is not yet known whether he will come on time. 2.What you said has nothing to do with what we are discussing. 3. No matter how great the difficulty may be, we won’t lose confidence. 4.It is reported that the building of the railway is stopped. 5.Not only is he a great scientist, but also he is quite good at music. 参考答案: 1.Had it not been for his help, we couldn"t have overcome all the difficulties. 2.It is time that we finished our work. 3.Unfortunately they hadn"t taken the heavy traffic into account and it was too late to catch their flight when they got to the airport 4.Once you have worked out a study plan, you should put it into practice. 5.He hopes to catch up on the lessons he missed during the weekend. 1. 他能否按时到达,现在还不得而知。 2. 你所说的与我们正在讨论的豪不相干。 3.不管困难多大,我们都不会失去信心。 4. 据报道,那条铁路停止修建了。 5. 他不仅是个伟大的科学家,而且在音乐上也颇有造诣。
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
本文标签: 专升本专升本试题专升本真题统招专升本 上一篇:专升本管理学单选练习题练习,2018年升本成功 下一篇:试题分享:专升本《大学语文》单项选择题训练