湖北专升本英语考试满分答题攻略,升本的你必备!

浏览次数:次 发布时间:2021-06-15

审题,审题,审题。只有认真做好每一步,才能对得起这一年的不懈奋斗。

,在考试领域,1%的失误会带来100%的失败。如果你想考完试就不再担心,那就一定要考好:认真考,认真答,认真考。只有认真做好每一步,才能对得起这一年的不懈奋斗。小编为大家整理了一些英语答题方法,希望能帮到你。

,第一,单一选择

  侧重点是词汇和语法。词汇,包括词语辨析、固定搭配、习惯用法。语法,包括时态、非谓语、倒装、虚拟语气、从句。  二、完形填空  解题步骤为,通览——试填——审核  通览,速读全文,把握大意。快速阅读一下全文,通过通览全文,领会大意,概略地了解文章的体裁、背景、内容等。  试填,紧扣文意,瞻前顾后。先易后难,逐层深入。联系上下文和语境,展开逻辑推理,注意从上下文中寻找线索,注意词汇的意义、搭配、惯用法、语法、常识等多个角度进行综合考虑。  审核,全面检查。试填后,要把全文再通读一遍,注意看所选答案填入空白处后能否做到文章意思通顺、前后连贯、逻辑严谨。  三、阅读理解  1、在题干中找关键词  2、在阅读中用关键词定位答案大致所在位置  3、重新看题干找出问题真正答案  四、翻译  时间状语的翻译:  1、时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。  2、有的时间状语从句引导词除了表示时间以外,还会附带条件性,所以在翻译的时候要译出条件关系。  原因状语的翻译:  1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循“前因后果”的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。  2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构“之所以…是因为”。  目的状语的翻译:  1、总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明情况的主句放在后面。  2、目的状语也可译在主句后边,表示以免、以防、使得、生怕等等。  译成汉语的主动句:  一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。  主语宾语颠倒位置:  一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。  增加主语:  一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。  五、作文  主要包括时事热点。看图写作、命题作文、话题作文、写信等几种题材。同学们需要背背模板和万能句型,考试的时候往里面填词就可以了。  只要信心做题,相信你今天在考场上一定会发挥出所有的水平,考入心中的本科院校!
湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本专升本经验专升本分享统招专升本

上一篇:专升本英语作文怎么写?牢记这些高分必备句型                  下一篇:选择专升本有哪些?成本要承担?你想清楚了吗?

湖南3+2 统招专升本

一键查询