2018年普通专升本:英语翻译模拟真题,自我检测

浏览次数:次 发布时间:2021-06-15

希望大家把最后一套翻译练习作为试题,测试一下自己复习准备的效果

  已经为大家分享了几套英语的翻译模拟题,相信做完了这些题,大家对英语翻译的技巧又有了更进一步的掌握,下面希望大家把最后一套的翻译练习题,当做检测题,好好的检验一下自己的复习备考的效果,小编也预祝大家都能取得一个好成绩,帮助顺利的实现自己的本科梦想!  81.Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.  82.The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.  83.Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.  84.He was busy writing the story all the morning, only breaking off occasionally to have a cup of tea.  85.The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.  86. 接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。  87. 众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。  88.她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。  89. 我很想买这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。  90.我很幸运,在我年轻的时候就学会了许多不同的技能。  参考答案:  81.除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。  82.那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。  83.教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致 没有足够的时间学习了。  84.整个上午他都在忙于写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。  85.作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提拔,他们就会有更大的生产积极性。  86.To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn"t mind.  87.It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.  88.Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.  89.I"d like very much to buy the English dictionary. Unfortunately, I haven"t got enough money on me.

90.我很幸运,年轻时获得了广泛的技能。


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本专升本经验专升本分享统招专升本

上一篇:2018年普通专升本:大学英语语法之分词作定语                  下一篇:2018年普通专升本考试:专业课的复习备考策略 !

湖南3+2 统招专升本

一键查询