本篇文章给大家谈谈考研英语二翻译,以及研究生考试英语翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
英语二的翻译题主要考查学生精确理解英语材料的能力。建议小伙伴们先快速浏览全文把握文章的主旨,并标出文章中的生词和重难点。在把握全文主旨的基础上,一句句的对段落进行翻译。同时,考研英语二翻译的复习要注意单词的学习。在背单词时,要把考研英语单词书上列出的词义都掌握,并熟悉与该单词相关的高频考查词组、其同根词、同义词、反义词等。
学习单词我推荐大家在真题中学习,比如北大博士吕升运主编的《考研圣经》。文章中出现的大纲核心词汇注释书中都有,基础不好也能很快看懂,学会单词,读懂文章。
当然这些教材如果能有专业的老师辅助讲解,能让我们复习时吃得更透,记忆得更深刻,就比如说阿卡索外教网,它针对不同受众的课程研发了自有教材,定制课程直击学员学习痛点,并通过高频次教学保障学习效果,还会在课堂上专门为学员解析一些考研教材的重要知识点,保证学员能够学以致用。
点击蓝字免费领取,欧美外教试课:【免费领取,外教一对一精品课程】跟着外教学习地道英语
还有其他什么学习问题,可以百度搜“阿卡索vivi老师”为您分析解答。
想要更多的英语学习资源,可以百度搜“阿卡索官网论坛”免费下载。
英语二翻译的总分是15分。
在语句基本通顺的情况下,及格分9分是可以拿到的。翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
英语二更多针对专业型硕士,工商管理、公共管理、会计、旅游管理、图书情报、工程管理、审计等7类专硕考英语二。具体以报考学校招生简章上显示的为主。
英语二70分有一定难度,但只要认真复习和学习英语,就一定能考到这个分数,英语二比英语一简单,英语二考70分是中等偏上水平,英语二要达到75-80分才有一定的优势。
考生在学考研英语时一定要对自己有信心。考到70多分的成绩,不论你要考什么类型的专业都是非常有希望被录取的。
考研英语注意事项:
抓住真题。可以毫不夸张的说,历年的考研英语真题是同学们复习最宝贵的财富。
历年真题是数十位出题专家呕心沥血之作,从考点的设置到篇章的选择都经过了反复思考验证,最直接、真实地反映了出题人的意图,这些并不是模拟题所能模拟出来的。因此,真题是同学们复习时不可释手的"武林秘籍"。
单词的记忆。理解和消化以及阅读练习这两项内容是要贯穿始终的,可以借助背单词软件这样的工具来辅助。对于考研而言,只用速记功能,快速攻克单词即可。值得提出的是即使在突击攻克单项的阶段,也不能顾此失彼。要把单词和阅读结合起来,不能一条腿走路。
考研英语二翻译评分标准:
分为四档:
第四档(13-15分):很好地完成了试题规定的任务。理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。
第三档(9-12分):基本完成了实体规定的任务。理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。
第二档(5-8分):未能按要求完成试规定的任务。理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显漏译、错译。
第一档(0-4分):未完成试题规定的任务。不能理解原文;表达不通顺;文字支离破碎。
考研英语二大纲对考试内容第三部分的英译汉表述为“考察考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺”,该部分共15分。英汉翻译部分在阅读题目方面不为考生设置障碍,主要考察考生在深层次理解文章的时候,运用最基本的英译汉技巧,准确传达文意。
扩展资料:
考研英语二翻译估分准则:
中心词的翻译很重要。本文中的failure可以翻译成“失败”,也可以翻译成“挫败”。这一中心词的难度较低,两种译法均无误。倘若易错,则需扣0.5分,但关键词重复出现只扣一次0.5分。这次翻译大家的主题词翻译应该都不会失分。
句意通顺是要点。一句话如果符合汉语的表述习惯,基本词汇翻译准确,那么不会扣分。倘若完全按照英语的语法规则翻译,没有使用翻译技巧,如定语前置翻译、状语前置翻译,亦步亦趋地生硬翻译,将会造成采分点的确实,也就是没有运用到我们在课堂上学习的翻译技巧,则会根据实际情况扣0.5-1分。
想当然翻译是大忌。大家在面对考题的时候,一定要在充分地理解下,按照汉语的表达习惯进行翻译,动笔之前,需要紧贴原文去翻译,不要过度翻译。如果曲解原意,至多得0.5分。反之,大家通过在课上不断训练,一定会避雷的。
小细节要注意。做完题目之后,建议同学们用1分钟左右的时间通读一遍,检查基本的语法错误和错别字,这些错误极有可能是笔误。错别字按照累计数目扣分,超过3个错别字扣0.5分。如果字迹潦草,也会影响印象分;字迹难以辨认阅卷者将无法给分。所以主观题一定要先做,并留充足的时间。
考研英语二翻译是英译汉,要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。
考研英语二题型及分值如下:
1、完形填空:主要考查考生对英语知识的综合运用能力。共20小题,每小题0.5分,共10分。
2、阅读理解:主要考查考生获取信息、理解文章、猜测重要生词词义并进行推断等方面的能力。该部分由A、B两节组成,共25小题,每小题2分,共50分。
3、翻译:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。共15分。
4、写作部分:由A、B两节组成,主要考查考生的书面表达能力。共2题,25分。
免费领取工程管理MEM学习资料、知识地图:
考研英语二翻译15分满分。考研英语二翻译题主要考查考生理解所给英语语言材料并将其翻译成汉语的能力。考生需在阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。总共15分。
英汉翻译部分在阅读题目方面不为考生设置障碍,主要考察考生在深层次理解文章的时候,运用最基本的英译汉技巧,准确传达文意。考研英语二满分100分,考试时间180分钟,翻译题的评分标准:
1、如果句子译文明显扭曲了原文的意思,该句得分最多不超过0.5分。
2、如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译文,若均正确,给分;若其中一个译法有错,按错误译文给分。
3、译文的错别字不个别计分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,没有0.25分。
4、在实际评分过程中,阅卷人会将一个句子分成3~4个采分点,然后按点给分。
考研英语二翻译不需要空行。英语二翻译部分属于段落翻译,而段落翻译对上下文理解的依赖性更强。翻译中最重要的是理解与表达。根据新大纲,2023年英语二的翻译部分基本没有变化,依旧考查考生在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子,准确、完整、通顺地进行英译汉的能力。另外,翻译考试要点几乎不变,依旧是对词、句和篇章的理解和表达。考生可按照自己原有的复习计划推进,在翻译复习上不必作重大调整。
考研英语二翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于研究生考试英语翻译、考研英语二翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。
(内容来源于网络回答聚合,意为学子提供问答帮助,如有错误回答以及广告,请联系管理员删除处理)
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
本文标签: 考研英语二翻译 上一篇:同声传译研究生(同声传译研究生哪个学校好) 下一篇:在职研究生录取线(东南大学在职研究生录取线)