2023上海电力大学考研大纲已发布!为了让报考上海电力大学翻译专硕的同学们对于考研大纲能有所了解,乐贞小编整理了2023上海电力大学357英语翻译基础考研大纲的相关内容,快来看看吧!
	
	
一、考试目的
	
本考试旨在检验考生英汉互译实践能力,其结果为外国语学院录取MTI硕士研究生时提供重要的参考依据。
	
二、考试性质
	
本考试属于选拔性考试,是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。本考试总分为150分。
	
三、考试范围
	
本考试将涵盖对MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
	
四、考试方式
	
本考试主要采取主观试题形式,采用单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。分为词语翻译与篇章翻译。要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和相关国家的社会、文化等背景知识。英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。
	
五、考试主要内容
	
1.考试要求:要求考生具备英汉语篇互译的基本技巧和能力,了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识,译文忠实、通顺,无明显误译、漏译。
	
2.考试形式:
	
(1)词语翻译
	
要求考生较为准确地写出题中的20-30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各10-15个。
	
(2)英汉互译
	
英语文章和汉语文章各一篇,要求考生较为准确地翻译出所给的篇章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字。
	
以上内容来源:上海电力大学研究生院。
	
最后,关于2023上海电力大学357英语翻译基础考研大纲的内容,小编就给大家简单介绍到这里了,祝大家都能考上自己理想的学校。如果还有其他考研考试相关内容想要了解的,就请关注乐贞考研频道看看吧。
	                      
                      
   
 部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。
未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
 
                    本文标签:
2023上海电力大学357英语翻译基础
 上一篇:2023上海电力大学211翻译硕士英语考试大纲一览! 
                
 下一篇:2023上海电力大学448汉语写作与百科知识考研大纲已公示!