温州大学外国语学院357英语翻译基础2023年硕士研究生招生考试(初试)业务课考试大纲

浏览次数:次 发布时间:2023-07-05

温州大学2023年硕士研究生初试科目调整的温馨提示已出,考研大纲是规定全国硕士研究生入学考试相应科目的考试范围、考试要求、考试形式、试卷结构等权威政策指导性考研用书。温州大学外国语学院357英语翻译基础2023年硕士研究生招生考试(初试)业务课考试大纲,一起查看一下~

考研培训报名

硕士研究生招生考试(初试)业务课考试大纲

考试科目:英语翻译基础           科目代码:   357

一、 参考书目(所列参考书目仅供参考,非考试科目指定用书)

1. 《实用翻译教程(英汉互译)》,冯庆华,上海外语教育出版社,2010.

2. 《汉英笔译》,叶子南,施晓菁,外语教学与研究出版社,2016.

二、 考试形式

1. 试卷满分:  150分

2. 考试时间: 180 分钟

3. 答题方式:闭卷、笔试

三、 考查范围

1. 目标要求

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。 要求:

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。本考试包括二个部分:短语翻译和英汉互译。总分150分。

2. 考查范围

  (1)短语翻译

要求考生准确翻译中英文术语、专有名词或词条。术语、专有名词或词条的范围包括政治、经济、历史、文化、教育、时事、科学技术等多方面内容。

(2)英汉互译

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,英译汉速度每小时150-250个汉字。

(3) 题型

各部分内容如下:

序号题型内容

1短语英汉互译英译汉

汉译英

2篇章英汉互译英译汉

汉译英

原标题:温州大学2023年硕士研究生初试科目调整的温馨提示

文章来源:http://yjsb.wzu.edu.cn/info/1141/6371.htm



部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 温州大学研究生考试大纲教育研究方法考试大纲

上一篇:温州大学外国语学院211翻译硕士英语2023年硕士研究生招生考试(初试)业务课考试大纲                  下一篇:温州大学外国语学院448汉语写作与百科知识2023硕士研究生招生(初试)业务课考试大纲